"Мне нравится быть на сцене"
(International ABBA Magazine, май 1983 года)

...Она спросила, успел ли я перекусить и, не успел я и рта раскрыть, она попросила меня идти за ней. Меня вели в один из лучших парижских ресторанов, и никакие возражения не принимались!

Мы также взяли на буксир госпожу Хансер и трех сотрудников студии записи Vogue. Фрида пребывала в отличном настроении и не упускала ни одной возможности пошутить. Она из тех, кого мы, французы, называем "fin Gormet", потому что она знает все вина и блюда французской кухни и прекрасно читает по-французски. И не только это: она часто ходит посмотреть французские фильмы в оригинале, без дублирования, поскольку отлично понимает французскую речь.

Фрида приехала в Париж, чтобы дать интервью и прорекламировать "Something Going On". Она появлялась на телевидении, и я спросил у нее, что она думает по поводу того, как мы организуем телевизионные шоу.

- Хорошо, но ведь это везде одинаково, куда бы вы не поехали.

- Вы не чувствуете себя более неуверенно, когда выступаете одна?

- Вовсе нет. Когда я с АББА, все тоже самое: мы глубоко сконцентрированы, совсем не разговариваем. Но, в любом случае, я всегда веду себя спокойно.

- Как Вы чувствуете себя в Париже?

- Я люблю Париж. Потрясающий город. Столько кинотеатров, театров, магазинов, музеев… Всякий раз, как я приезжаю сюда, я всегда нахожу что-нибудь новое.

- Вы знаете Францию?

- Нет, к сожалению. Только Париж и "Cote d'Azur". На самом деле я хорошо знакома только с северными странами. Я никогда не была в Риме, я не очень хорошо знакома с Испанией.

- А в этот раз Вам нравится ваше путешествие в Париж?

- О, да, я очень ценю то радушие, с которым меня принимают французские поклонники. Так здорово слышать, что они напевают мои песни, их аплодисменты, их приветственные крики на улицах около студии.

- Для меня было сюрпризом то, что Вы приехали только в сопровождении Ёрел. Ни музыкантов, ни охраны, никого кроме двух женщин. Так было на протяжении всего тура?

- Да. Мы с Ёрел очень хорошие друзья. Мы решили, что вдвоем мы вполне со всем справимся. Это было забавное и интересное приключение для нас обеих. Нам действительно было интересно.

- Кто решал, в каких странах пройдет турне?

- В основном Ёрел, ее группа и компании звукозаписи. У меня свое мнение.

- А почему Вы не поехали в Бельгию, где у вас такая популярность?

- Если бы я могла, я бы везде побывала. Есть и Швейцария, и еще множество стран. Но мы должны согласовываться с намеченным планом. Мы делали это с учетом того факта, что в Бельгии работают французские и датские телеканалы.

- Я могу показаться чересчур прямолинейным, но… почему Вы решили записать сольный альбом?

- (улыбается) Для меня настало время попробовать себя в другом музыкальном стиле.

- А это не потому, что в группе активность сходила на нет?

- (колеблется) Да, так и есть. Я чувствовала желание сделать что-то свое. Мне нравится работать.

- На Вас кто-то еще повлиял? Дети, может быть?

- Нет, нисколько. Я просто ждала подходящего момента, чтобы записать эту пластинку. Мне нужно было выбрать 11 песен из 500. Мои дети тут ни при чем. Лотта впоследствии помогала мне. Я спрашивала ее мнение по поводу каждой песни, и она давала мне советы там, где я ждала, что она посоветует. Вы знаете, у нее прекрасный слух. Но я выбирала песни вместе с Филом.

- И каким образом Вы приняли решение?

- Постепенно. Все песни я выбрала так, как подсказывало сердце. Я их все люблю.

- Никаких предпочтений?

- (улыбается) Ну, возможно, "To Turn The Stone".

- А синглы Вы сами выбрали?

- Да, конечно. Я выбрала синглы, и видео по моему решению были выпущены. Все было записано на Polar Music Studios, кроме струнных - их мы записали в Лондоне. В Англии мы также сняли два первых клипа. "I Know There's Something Going On" - маленький фильм, описывающий песню так, как я ее вижу. Но я все же по-прежнему предпочитаю "I See Red" - он более профессионален. Документальный фильм тоже был снят, это происходило в течение сессии. А когда я ездила в Голландию, мы записали видео к "To Turn To Stone".

- Мое внимание привлекают два имени: Ив Пойе (Yves Poyet), на обложке пластинки, и Жан Руссель (Jean Roussel) - композитор "Here We'll Stay". Они французы?

- Ив Пойе - француз. Он мой давний друг. Я ему дала несколько своих фотографий, он выбрал одну и поместил на обложку. Жан Руссель - из Англии, просто имя французское.

- Что значит "Threnody" ?

- "Погребальная песнь". Это выбор Дороти Паркер (Dorothy Parker). "Threnody" не песня, это поэма, которая передает атмосферу этого альбома.

- А что насчет Вашего будущего? Я слышал о турне с Genesis?

- У меня уже есть планы насчет следующего альбома. Он будет основан на… (смеется) ой, нет, лишком рано говорить. Прошу прощения, ничего пока не могу сказать. Это будет сюрпризом. У меня нет планов насчет турне с кем-то. Я думала поехать на Midem '83, но должна принимать участие в одном телевизионном шоу в Швеции, которое пройдет в то же время.

- А с АББА?

- На данный момент никаких турне не намечается. Бьорн и Бенни работают над мюзиклом, у них это займет пару лет. С другой стороны, это дает нам с Агнетой возможность поработать над сольными пластинками.

- Поклонники ждут турне.

- Да, я знаю. И я буду первой, кто согласится снова отправиться в путь. Мне нравится быть на сцене, вместе с поклонниками, но мы не можем успеть сделать все на свете.

- Давай поговорим об "эволюции" группы. Между "Super Touper" и "The Visitors" огромная разница, верно?

- Да, конечно. "Super Trouper" традиционен. После разводов мы стали взрослее. И наш стиль прогрессирует быстрее, чем было раньше. "The Visitors" отражает эту эволюцию, это взросление.

- Некоторые названия песен весьма необычны. Я думаю о "Like An Angel Passing Through My Room", которая выдержана в том же ритме, что и "You Know What I Mean".

- Забавно сравнивать эти две песни. Мне тоже приходило в голову это сравнение. "Like An Angel..." для меня полна теплыми воспоминаниями. Нас было только двое, Бенни и я, в студии, наедине с тик-так метронома… Я люблю песни такого типа.

- Вы одобряете выбор "Head Over Heels" на сторону А сингла?

- Да, почему бы нет?

- Большинство фанатов ожидали "The Visitors", особенно во Франции.

- Да, вы правы. Возможно, она бы лучше отразила наш новый стиль. Я всегда так думала. Но нам надо было прринять решение: Бенни и Бьорн считали, что "Head Over Heels" станет более популярной, поэтому и поместили ее на сторону А.

- А каков глубинный смысл "The Visitors" как песни?

- (улыбается) Бьорн мне сказал, что она означает, после того, как мы ее записали, но мы хотели сохранить это в секрете, мне хотелось бы отдать этому дань уважения. На самом деле, песня философская. У каждого может быть своё понимание этой песни, так что ее нельзя понять "неправильно".

- Песня просто исключительная, если прислушаться к уникальному голосу и ее звучанию.

- Спасибо. Возможно, это мой дар - играть голосом. Я больше 15 дней готовилась к тому, чтобы мой голос звучал при записи так, как нужно в этой песне. Этот опыт мне пригодился при записи некоторых сольных вещей с альбома.

- Одна из причин такой популярности АББА и членов группы - их скромность, непритязательность, верно?

- (серьезно) А я не вижу резона для популярного артиста быть надменным. Ощущение собственного превосходства ума не добавляет.

- А Вам не скучновато, когда фанаты подходят за автографами?

- Нисколько. Я всегда делаю для них все, от меня зависящее. Отказ дать автограф может сильно задеть поклонника.

Записал: Guy Bodescot

Перевод на русский: Татьяна Бутенко